以下の日本語を英語に訳していただきたいです ↓ これからも楽しく"いい店"を一緒に作っていこう! ""の間は違う固有名詞がはいると思っていただければ。 よろしくお願いします。 イチローの野球殿堂入りの英語のスピーチを見ましたが、ぶっちゃけ英語力(発音)ってどうでした? CASE: la creciente flota de CASE cubre las necesidades de Hywel Griffiths sobre el terreno y en la carretera ダウン症ぽい体型です... https://manuelzrxyc.onesmablog.com/a-secret-weapon-for-find-someone-to-take-my-case-study-77438816